Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 22:11

Context
NETBible

and tell the owner of the house, 1  ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’

NIV ©

biblegateway Luk 22:11

and say to the owner of the house, ‘The Teacher asks: Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?’

NASB ©

biblegateway Luk 22:11

"And you shall say to the owner of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?"’

NLT ©

biblegateway Luk 22:11

say to the owner, ‘The Teacher asks, Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?’

MSG ©

biblegateway Luk 22:11

Then speak with the owner of the house: The Teacher wants to know, 'Where is the guest room where I can eat the Passover meal with my disciples?'

BBE ©

SABDAweb Luk 22:11

And say to the master of the house, The Master says, Where is the guest-room, where I may take the Passover with my disciples?

NRSV ©

bibleoremus Luk 22:11

and say to the owner of the house, ‘The teacher asks you, "Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?"’

NKJV ©

biblegateway Luk 22:11

"Then you shall say to the master of the house, ‘The Teacher says to you, "Where is the guest room where I may eat the Passover with My disciples?"’

[+] More English

KJV
And
<2532>
ye shall say
<2046> (5692)
unto the goodman
<3617>
of the house
<3614>_,
The Master
<1320>
saith
<3004> (5719)
unto thee
<4671>_,
Where
<4226>
is
<2076> (5748)
the guestchamber
<2646>_,
where
<3699>
I shall eat
<5315> (5632)
the passover
<3957>
with
<3326>
my
<3450>
disciples
<3101>_?
NASB ©

biblegateway Luk 22:11

"And you shall say
<3004>
to the owner
<3617>
of the house
<3614>
, 'The Teacher
<1320>
says
<3004>
to you, "Where
<4226>
is the guest
<2646>
room
<2646>
in which
<3699>
I may eat
<2068>
the Passover
<3957>
with My disciples
<3101>
?"'
NET [draft] ITL
and
<2532>
tell
<2046>
the owner
<3617>
of the house
<3614>
, ‘The Teacher
<1320>
says
<3004>
to you
<4671>
, “Where
<4226>
is
<1510>
the guest room
<2646>
where
<3699>
I may eat
<5315>
the Passover
<3957>
with
<3326>
my
<3450>
disciples
<3101>
?”’
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ereite
<2046> (5692)
V-FAI-2P
tw
<3588>
T-DSM
oikodespoth
<3617>
N-DSM
thv
<3588>
T-GSF
oikiav
<3614>
N-GSF
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
soi
<4671>
P-2DS
o
<3588>
T-NSM
didaskalov
<1320>
N-NSM
pou
<4226>
PRT-I
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
to
<3588>
T-NSN
kataluma
<2646>
N-NSN
opou
<3699>
ADV
to
<3588>
T-ASN
pasca
<3957>
ARAM
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
mayhtwn
<3101>
N-GPM
mou
<3450>
P-1GS
fagw
<5315> (5632)
V-2AAS-1S

NETBible

and tell the owner of the house, 1  ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’

NET Notes

tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA